土地銀行貸款試算





▲葉毓蘭嘆,年金改革最後的金額可能連推輪椅的外勞都請不起了。(圖/達志/示意圖)

政治中心/綜合報導

年金改革國是會議22日將在總統府登場,副總統陳建仁19日率先召開記者會公布改革草案內容及方向,未來18%優惠存款將「兩年一降」,分三階段降低,六年後歸零。對此,前警大教授葉毓蘭在臉書上批,「退休差那麼多,我實在很想回任」,為了生活所需,她也已經開始學習打工賺生活費,但政府的改革,真的很不人道」。

葉毓蘭在臉書上說,退休軍公教警消絕大多數都是埋頭苦幹,很少心有旁騖,「之所以可以戮力從公,就是有退休金的誘因,等到臨老時來上這樣的致命一擊,真的很不人道」,因此這段時間為危勞警消移海監的弟兄們發聲,就是希望這群人的辛苦能夠在年金改革中被看到。

「我領的不是警察待遇,退休金是照大學教師核發的」,葉毓蘭說,雖然考量她出國進修五年的投資報酬率並不理想,但是擇己所愛,愛己所擇,除了愛學生以外,她也了解警消移海監對國家社會的貢獻,以及辛苦,「我所受的教育訓練讓我還有競爭力,還可以打零工,甚至還可以考慮到國外謀職,但是我的警消移海監弟兄們不一樣,他們真的經不起這樣的大刀狂砍濫刪」。

葉毓蘭說她並沒有太在意自己年金砍多少,但是有許多軍公教的家庭就靠一份薪水、一份退休金,「年金改革改成這樣,最後的金額可能連華南銀行房貸利率推輪椅的外勞都請不起了,將來的社會氛圍只會變成人人為己,自顧不暇了」。

葉毓蘭強調,年金改革可能帶來的經濟蕭條的絕境,恐怕是在規劃時無法逆料,雖然相信陳建仁是個願意承擔的人,但還是希望國是會議召開前夕,這些無奈的聲音能被聽到。

不過,葉毓蘭也提到,如果當砍年金終將成為事實,不曉得是否有轉圜餘地,例如,「不夠生活的,能否資源回收,讓我們回任?」「以打折後的退休金不能生活的,能否請政府代為安排可以安養餘年的處所?」「能否把我們過去交的保費、退撫基金,比照保險規則的解約退還?」「請取消屆齡強制退休,讓軍公教警消可以做到葛屁」。

▼葉毓蘭替退休軍公教警消發聲。(圖/翻攝自葉毓蘭臉書) ●歡迎參與「2018台北市長暨新北市長選舉民調」,就有機會抽中全家禮物卡+BAND運動水壺!



勞工軍公教雙輸!反年金號召25萬人

陳建仁:讓18%走入歷史世代領得到

陳建仁宣示年改重點軍公教將抗議

陳建仁掀年改底牌18%優存6年後歸..

黨魁之戰郝龍斌:我不是靠爸族

砍年金葉毓蘭:連外勞都請不起

羅智強:把府發言人信用貸款那一間銀行比較好貸位置讓給黃重諺

絕食抗議年金改革綠委:好笑

北捷說機捷2月正式通車桃捷打臉

軍公教仍有2.5萬月退黃國昌嘆氣

H奶女星劉樂妍自爆獲政黨邀請!

ISI台灣銀行就學貸款利息S揚言恐攻川普謀咧驚?

軍人18%刪除?林萬億:列入規劃

徐巧芯:國民黨需要像韓國瑜這樣的人



工商時報【沒薪轉信貸黃台中】

延續「車用電子AEC-Q100/ISO 26262快速入門」培訓課程廣受好評的學習熱潮,工研院產業學院3月15日新開「車用電子ISO 26262產品開發(軟/硬體次系統)標準導讀」課程,藉由專家導讀加速學員學習吸收,並應用於車用電子產品開發過程,協助企業將安全文化內化於日常與經營之中。

產業學院指出,ISO 26262是目前最先進(State of the Art)的汽車安全規範,自2011年正式發佈後,即成為車用電子電機系統最重要的設計準則。報名網址:college.itri.org.tw。

2017-01-2003:00

COUNTERMEASURES: The TRA said another railway union has agreed to work during the holiday and that it is training reserve staff to take over if neededBy Abraham Gerber and Shelley Shan / Staff reportersThe Taiwan Railway Union will follow through with its threat to “take a legal holiday” over the Lunar New Year to protest the Taiwan Railways Administration’s (TRA) unwillingness to negotiate labor terms, union members said yesterday in a Taipei rally.About 10 union members and their supporters gathered on the west side of the Taipei Railway Station building, shouting slogans and accusing the agency of forcing employees to work overtime during the holiday crunch next week.Union president Wang Jieh (王傑) said a petition to take time off during the holiday had been signed by more than 1,000 of about 4,000 employees responsible for station and train operations, vowing delays and cancelations in response to the agency’s refusal to negotiate over holiday shifts and overtime hours.“The work we normally do is that of laborers, not civil servants, but the TRA wants to use our status as civil servants to pin us down,” he said, adding that agency officials had threatened to mark employees who refused to work as “absent without leave,” violating a Ministry of Labor ruling.Civil servants and most other public employees are not governed by the Labor Standards Act (勞動基準法) and can be compelled to work over holidays under the Civil Service Act (公務員服務法).However, the Labor Standards Act states that in cases where workers are considered both civil servants and laborers, Civil Service Act standards apply to their salaries, retirement and insurance, “as well as other cases in which it provides better benefits” than the Labor Standards Act.“Even though we are considered both civil servants and laborers, our national holidays are supposed to be governed by the Labor Standards Act, which requires employers to ask workers whether or not they are willing to work,” Taiwan Railway Union secretary Hsiao Nung-yu (蕭農瑀) said.Union director Tseng Fan-ye (曾繁宇) accused the agency of trying to cut the number of platform staff, which he said could undermine safety because there would be fewer staff to monitor trains and passenger traffic.Hiring more employees to allow shift reductions has been a key demand of the union, which was founded last year to compete with the existing company union.Deputy Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) said after a Cabinet meeting yesterday morning that the agency would continue to communicate with the union and has been training reserve staff to fill a potential personnel shortage.“It would take time to address the union’s demands, such as increasing staff numbers. The TRA is working on meeting those expectations,” Wang said.The TRA has also discussed the situation with the company union, the Taiwan Railway Labor Union, which understands that some of its appeals are not going to be addressed immediately, Wang said.The group has said it will cooperate fully with the agency’s plan to transport homebound passengers during the holidays, he said.Asked about the possibility of 1,000 workers going on strike, Wang said that it would affect railway transport during the most important holiday of the year, but that the TRA has trained substitutes to meet a potential staff shortage.All reserve staff have undergone three months of training and served as apprentices for 10 to 14 days before being added to the work roster, the agency said.新聞來源:TAIPEI TIMES
E2CA45013177BA8C
arrow
arrow

    蔡智傑髒榜蹤劈孔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()